Gümrük ve Ticaret Bakanlýðýndan:
TÜKETÝCÝ SÖZLEÞMELERÝNDEKÝ HAKSIZ
ÞARTLAR HAKKINDA YÖNETMELÝK
BÝRÝNCÝ BÖLÜM
Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanýmlar
Amaç
MADDE 1 – (1) Bu Yönetmeliðin amacý; tüketici ile kurulan sözleþmelerde yer alan haksýz þartlarýn tespitine ve
denetlenmesine iliþkin usul ve esaslarý düzenlemektir.
Kapsam
MADDE 2 – (1) Bu Yönetmelik, tüketici ile kurulan sözleþmelerde yer alan her türlü haksýz þartý kapsar.
(2)
Faaliyetlerini, kanun veya yetkili makamlar tarafýndan verilen izinle yürütmekte olan kiþi veya kuruluþlarýn hazýrladýklarý sözleþmelere de niteliklerine bakýlmaksýzýn bu Yönetmelik hükümleri uygulanýr.
Dayanak
MADDE 3 – (1) Bu Yönetmelik,
7/11/2013 tarihli ve 6502 sayýlý Tüketicinin Korunmasý Hakkýnda Kanunun 5 inci ve 84 üncü maddelerine dayanýlarak hazýrlanmýþtýr.
Tanýmlar
MADDE 4 – (1) Bu Yönetmeliðin uygulanmasýnda;
a) Bakanlýk: Gümrük ve Ticaret Bakanlýðýný,
b) Genel Müdürlük: Tüketicinin Korunmasý ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüðünü,
c) Haksýz þart: Tüketiciyle müzakere edilmeden sözleþmeye dahil edilen ve taraflarýn sözleþmeden doðan hak ve yükümlülüklerinde dürüstlük kuralýna aykýrý düþecek biçimde tüketici aleyhine dengesizliðe neden olan sözleþme þartlarýný,
ç) Hizmet: Bir ücret veya menfaat
karþýlýðýnda yapýlan ya da yapýlmasý taahhüt edilen mal saðlama dýþýndaki her türlü tüketici iþleminin konusunu,
d) Mahkeme: Tüketici mahkemesini,
e) Mal: Alýþveriþe konu olan; taþýnýr eþya, konut veya tatil amaçlý taþýnmaz mallar ile elektronik ortamda kullanýlmak üzere hazýrlanan yazýlým, ses, görüntü ve benzeri her türlü gayri maddi mallarý,
f) Sözleþme: Tüketici ile sözleþmeyi düzenleyen arasýnda kurulan yazýlý ve sözlü her türlü sözleþmeyi,
g) Sözleþmeyi düzenleyen: Kamu tüzel kiþileri de dahil olmak üzere ticari veya
mesleki amaçlarla hareket eden veya onun adýna ya da hesabýna hareket eden gerçek veya tüzel kiþiyi,
ð) Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kiþiyi,
h) Tüketici örgütleri: Tüketicinin korunmasý amacýyla kurulan dernek, vakýf veya bunlarýn üst kuruluþlarýný,
ifade eder.
ÝKÝNCÝ BÖLÜM
Genel Esaslar
Haksýz þart
MADDE 5 – (1) Tüketici ile kurulan
sözleþmelerde yer alan bir þartýn haksýz þart olarak kabul edilebilmesi için;
a) Tüketiciyle müzakere edilmeden sözleþmeye dahil edilmesi,
b) Taraflarýn sözleþmeden doðan hak ve yükümlülüklerinde dürüstlük kuralýna aykýrý düþecek biçimde tüketici aleyhine dengesizliðe neden olmasý,
unsurlarýnýn bir arada bulunmasý gerekir.
(2) Bir sözleþme þartýnýn önceden hazýrlanmasý ve standart sözleþmede yer almasý nedeniyle tüketicinin sözleþmenin içeriðine etki edememesi durumunda, o sözleþme þartýnýn tüketiciyle müzakere edilmediði kabul edilir. Sözleþmeyi düzenleyen, bir
standart þartýn münferiden müzakere edildiðini iddia ediyorsa bunu ispatla yükümlüdür.
(3) Sözleþmenin bütün olarak deðerlendirilmesinden, standart sözleþme olduðu sonucuna varýlýrsa, bu sözleþmedeki bir þartýn belirli unsurlarýnýn veya münferit bir hükmünün müzakere edilmiþ olmasý, sözleþmenin kalan kýsmýna bu Yönetmelik hükümlerinin uygulanmasýný engellemez.
(4) Bu Yönetmeliðin ekinde yer alan listede sayýlan þartlar haksýz þart olarak kabul edilir. Bu listedeki þartlar sýnýrlayýcý olmayýp örnek niteliðindedir.
Haksýz þartlarýn deðerlendirilmesi
MADDE 6 – (1) Bir sözleþme þartýnýn haksýzlýðý; sözleþme konusu mal veya hizmetin niteliði, sözleþmenin kuruluþunda var olan þartlar ve sözleþmenin diðer hükümleri veya haksýz þartýn ilgili olduðu diðer bir sözleþmenin hükümleri de dikkate alýnmak suretiyle sözleþmenin kuruluþ anýna göre belirlenir.
(2) Sözleþme þartlarýnýn haksýzlýðýnýn takdirinde, bu þartlarýn açýk ve anlaþýlýr bir dille yazýlmýþ olmasý kaydýyla, hem sözleþmeden doðan asli edim yükümlülükleri arasýndaki hem de mal
veya hizmetin piyasa deðeri ile sözleþmede belirlenen fiyatý arasýndaki dengeye iliþkin bir deðerlendirme yapýlamaz.
(3) Sözleþme þartlarýnýn yazýlý olmasý halinde, tüketicinin anlayabileceði açýk ve anlaþýlýr bir dilin kullanýlmýþ olmasý gerekir. Sözleþmede yer alan bir hükmün açýk ve anlaþýlýr olmamasý veya birden çok anlama gelmesi
hâlinde; bu hüküm, tüketicinin lehine yorumlanýr.
Haksýz þartlarýn sözleþmeye
etkisi
MADDE 7 – (1) Tüketiciyle kurulan
sözleþmelerde yer alan haksýz þartlar kesin olarak hükümsüzdür. Ancak sözleþmenin haksýz þartlar dýþýndaki hükümleri geçerliliðini korur. Bu durumda sözleþmeyi düzenleyen, kesin olarak hükümsüz sayýlan þartlar olmasaydý diðer hükümlerle sözleþmeyi yapmayacak olduðunu ileri süremez.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Haksýz Þartlarýn Denetimi
Denetim
MADDE 8 – (1) Bakanlýk, genel olarak
kullanýlmak üzere hazýrlanmýþ sözleþmelerde yer alan haksýz þartlarýn, sözleþme metinlerinden çýkarýlmasý veya kullanýlmasýnýn önlenmesi için gerekli
tedbirleri alýr.
(2) Genel
olarak kullanýlmak üzere hazýrlanmýþ tüketici sözleþmelerinde haksýz þartlarýn yer almasý durumunda, bu þartlarýn sözleþme metninden çýkarýlmasý için sözleþmeyi düzenleyene Bakanlýkça otuz gün süre verilir. Bakanlýk gerekli gördüðü hallerde bu süreyi doksan güne kadar
uzatabilir.
(3) Haksýz þart olarak tespit edilen sözleþme þartlarýnýn, tüketiciler açýsýndan kesin olarak hükümsüz olduðunun sözleþmeyi düzenleyen tarafýndan tüketicilere açýk ve anlaþýlýr biçimde yazýlý veya elektronik ortamda bildirilmesi durumunda, tespit tarihinden önce tüketicilerle kurulan ve halen geçerli olan sözleþme metinlerinden bu þartlarýn çýkarýldýðý kabul edilir.
(4) Bakanlýkça verilen sürenin bitimine
kadar, sözleþmeyi düzenleyen tarafýndan haksýz þartlarýn sözleþme metninden çýkarýlmamasý halinde, aykýrýlýðýn tespit edildiði her bir sözleþme için Kanunun 77 nci maddesi uyarýnca idari para cezasý uygulanýr.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
Son Hükümler
Yürürlükten kaldýrýlan yönetmelik
MADDE 9 – (1) 13/6/2003 tarihli ve 25137 sayýlý Resmî Gazete’de yayýmlanan Tüketici Sözleþmelerindeki Haksýz Þartlar Hakkýnda Yönetmelik yürürlükten kaldýrýlmýþtýr.
Yürürlük
MADDE 10 – (1) Bu Yönetmelik yayýmý tarihinde yürürlüðe girer.
Yürütme
MADDE 11 – (1) Bu Yönetmelik hükümlerini Gümrük ve Ticaret Bakaný yürütür.
EK-1
Haksýz Sözleþme Þartlarý
(1) Aþaðýda yer alan sonuçlarý hedefleyen veya bu sonuçlarý doðuran þartlar haksýz þarttýr.
a) Sözleþmeyi düzenleyenin bir
fiili veya ihmali nedeniyle, tüketicinin hayatýný kaybetmesi, yaralanmasý veya maddi zarara uðramasý halinde, sözleþmeyi düzenleyenin yasal
sorumluluðunu kaldýran veya sýnýrlayan þartlar,
b) Sözleþmeyi düzenleyenin, sözleþmeden kaynaklanan yükümlülüklerinden herhangi birini tamamen veya kýsmen ifa etmemesi veya ayýplý ifa etmesi halinde, tüketicinin herhangi
bir alacaðýný sözleþmeyi düzenleyene karþý var olan bir borcuyla takas etme hakký dahil, sözleþmeyi düzenleyene veya bir
üçüncü þahsa yöneltebileceði yasal haklarýný ortadan kaldýran ya da ölçüsüz þekilde sýnýrlayan þartlar,
c) Sözleþmeyi düzenleyenin, sadece
kendisi tarafýndan belirlenen koþullarda edimini
ifa edeceði, buna karþýlýk tüketicinin her halde ifa ile yükümlü tutulduðu þartlar,
ç) Tüketicinin sözleþmeyi kurmaktan veya ifa etmekten vazgeçmesi hallerinde sözleþmeyi düzenleyene tüketicinin kendisine ödediði bedeli muhafaza etme hakký tanýyan, ancak sözleþmeyi düzenleyenin ayný türden davranýþlarý için tüketiciye benzer bir tazminat hakký tanýmayan þartlar,
d) Yükümlülüklerini yerine getirmeyen tüketicinin, orantýsýz biçimde yüksek bir tazminat ödemesini gerektiren þartlar,
e) Sözleþmeyi düzenleyene, sözleþmeyi keyfi bir þekilde fesh etme
hakký tanýyan ancak tüketiciye ayný hakký vermeyen þartlar ile sözleþmeyi düzenleyenin fesih
hakkýný kullanmasýna raðmen, henüz ifa etmediði edimler karþýlýðýnda almýþ olduklarýný muhafaza etme hakký veren þartlar,
f) Sözleþmeyi düzenleyene, haklý sebeplerin var olduðu durumlar hariç olmak üzere, belirsiz süreli bir sözleþmeyi makul bir bildirimde bulunmaksýzýn ve süre tanýmaksýzýn fesh etme hakký tanýyan þartlar,
g) Belirli süreli sözleþmelerde, sözleþmenin belirlenen süre kadar uzayacaðýna iliþkin konulan þartlar,
ð) Tüketicinin, sözleþmenin kurulmasýndan önce fiilen bilgi
sahibi olamayacaðý sözleþme þartlarýný, geri dönülemez bir þekilde kabul ettiðini öngören þartlar,
h) Sözleþmeyi düzenleyenin sözleþme þartlarýný, sözleþmede belirtilen haklý bir sebep olmaksýzýn tek taraflý olarak deðiþtirmesine imkan veren þartlar,
ý) Sözleþmeyi düzenleyenin, sözleþme konusu mal veya hizmetin niteliklerini tek
taraflý olarak ve haklý bir sebep olmaksýzýn deðiþtirebileceðine iliþkin þartlar,
i) Sözleþmeyi düzenleyenin mal
veya hizmetin bedelini, ifa anýnda tespit
edebileceðini veya yükseltebileceðini öngören ve nihai bedelin, sözleþmenin kurulmasý anýnda tespit edilen bedele nazaran çok yüksek olmasý halinde, tüketiciye sözleþmeden dönme hakký tanýmayan þartlar,
j) Sözleþmeyi düzenleyene, mal
veya hizmetin sözleþme koþullarýna uygun olup olmadýðýný tespit etme hakký veren veya bir sözleþme þartýnýn nasýl yorumlanacaðý konusunda münhasýr yetki veren þartlar,
k) Sözleþmeyi düzenleyen adýna ya da hesabýna hareket eden gerçek veya tüzel kiþiler tarafýndan verilen taahhütleri yerine getirme yükümlülüðünü sýnýrlandýran veya bu yükümlülüðü belli bir þekil þartýna uyulmuþ olmasýna baðlayan þartlar,
l) Sözleþmeyi düzenleyenin yükümlülüklerini yerine getirmemesine raðmen tüketicinin bütün yükümlülüklerini yerine getirmesini zorunlu kýlan þartlar,
m) Sözleþmeyi düzenleyene, tüketicinin sahip olduðu teminatlarýn azaltýlmasýna neden olabilecek þekilde, sözleþme kapsamýndaki hak ve yükümlülüklerini, tüketicinin onayý alýnmaksýzýn devretme imkaný veren þartlar,
n) Tüketicinin özellikle, hukuki düzenlemelerde öngörülmemiþ bir hakeme müracaatýný öngörmek, gösterebileceði delilleri ölçüsüz derecede sýnýrlandýrmak veya mevcut hukuki düzen uyarýnca diðer tarafta olan
ispat külfetini tüketiciye yüklemek suretiyle tüketicinin mahkemeye gitme veya baþka baþvuru yollarýný kullanma imkanýný ortadan kaldýran veya sýnýrlandýran þartlar,
(2) (f), (h) ve
(i) alt bentlerin uygulama alaný:
a) (f) alt
bendi için, sözleþmede tüketicinin derhal haberdar edilmesi yükümlülüðünün bulunmasý þartýyla, finansal hizmet ifa edenler, önemli bir sebebin varlýðý halinde,
belirsiz süreli bir sözleþmeyi tek taraflý ve süre vermeksizin
feshetme hakkýný tanýyan þartlara sözleþmede yer verebilir.
b) (i) alt
bendi için, ilgili mevzuatta aksine bir hüküm bulunmamasý ve fiyat deðiþikliði yönteminin sözleþmede açýkça belirlenmiþ olmasý þartýyla sözleþmede fiyat endeksi hükümlerine yer verilebilir.
c) (f), (h) ve
(i) alt bentleri aþaðýdaki iþlemlere
uygulanmazlar:
1) Fiyatý borsa kotasyonuna veya endeksine veya sermaye piyasasýndaki kur oynamalarýna baðlý olarak, saðlayýcýnýn müdahalesi olmaksýzýn deðiþebilen menkul kýymet, finansal araç veya diðer mal ve hizmetlere iliþkin iþlemlere ve
2) Yabancý para alýmýna veya satýmýna, seyahat çeki veya yabancý para cinsinden
belirlenen uluslar arasý para havalesine iliþkin sözleþmelere.
|