Karar Sayısı
: 2008/14394 14
Ağustos 2008 tarihinde İstanbul'da imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti
Milli Kütüphanesi ile İran İslam Cumhuriyeti Arşiv ve Milli Kütüphanesi
Kurumu Arasındaki Mutabakat Zaptı"nın onaylanması; Dışişleri
Bakanlığının 7/11/2008 tarihli ve HUMŞ/1089 sayılı
yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci
maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 1/12/2008 tarihinde
kararlaştırılmıştır. Abdullah GÜL CUMHURBAŞKANI Recep Tayyip
ERDOĞAN Başbakan C.
ÇİÇEK H.
YAZICI N.
EKREN M.
AYDIN Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve
Başb. Yrd. Devlet
Bakanı M. BAŞESGİOĞLU K. TÜZMEN N. ÇUBUKÇU M. ŞİMŞEK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı M. S. YAZICIOĞLU M. A. ŞAHİN M. V. GÖNÜL B. ATALAY Devlet Bakanı Adalet Bakanı Millî Savunma Bakanı İçişleri Bakanı B. ATALAY K. UNAKITAN H. ÇELİK M. H. GÜLER Dışişleri Bakanı V. Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskân Bakanı V. R. AKDAĞ V. EROĞLU M. M. EKER F. ÇELİK Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı V. Tarım ve Köyişleri
Bakanı Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı M. Z. ÇAĞLAYAN M. H. GÜLER E. GÜNAY V. EROĞLU Sanayi ve Ticaret
Bakanı Enerji ve Tabii Kaynaklar
Bakanı Kültür ve Turizm Bakanı Çevre ve Orman Bakanı TÜRKİYE CUMHURİYETİ
MİLLİ KÜTÜPHANESİ İLE İRAN İSLAM CUMHURİYETİ ARŞİV
VE MİLLİ KÜTÜPHANESİ KURUMU ARASINDAKİ
MUTABAKAT ZAPTI Bu
Mutabakat Zaptı çerçevesinde iki taraf aşağıda belirtilen konularda işbirliği
yapmak üzere mutabık kalmışlardır: 1.
Kitap, süreli yayın, katalog, yayımlar ve diğer kütüphanecilik ve arşivle
ilgili materyallerin karşılıklı olarak değişiminde bulunulması. 2.
Ortaklaşa kurslar, öğretici çalıştaylar, konferans
ve bilimsel turlar düzenlenmesi, karşılıklı olarak diğer tarafın uzmanlarının
konferans, kurs ve gezilere katılımının sağlanması. 3.
Arşiv ve kütüphanelerinde karşı tarafı bir şekilde ilgilendiren materyallerin
araştırmasını yapmak ve diğer tarafa bir kopyasını göndermek. 4.
Kütüphanecilik, bilgi ve belge yönetimi ve arşivcilik konularında ortak
araştırma projelerinde işbirliğinde bulunacaklardır. 5.
Birbirlerini arşiv ve kütüphanecilik materyallerinin korunması ve
dijitalleşmesi konularında desteklemek ve mesleki bilgi ve hizmet paylaşmak. 6.
Karşılıklı olarak kendi mesleki dergilerinde iki tarafı ilgilendiren
konularda bilimsel makale, belge ve arşiv malzemesi yayınlayacaklardır. 7.
Kütüphanecilik ve bilgi belge yönetimiyle ilgili teknolojik deneyimleri
paylaşmak amacıyla bilgi ve tecrübe paylaşımında bulunmak. 8.
Kütüphanecilik, bilgi belge yönetimi ve arşivcilik alanlarında iki taraf
arasında bilgi aktarımını sağlamak amacıyla akademisyen ve uzman değişiminde
bulunulacaktır. 9.
Daha iyi hizmet sunmak amacıyla, kütüphane ve arşiv merkezlerinde modern
teknolojiyi kullanım alanında bilgi paylaşımında bulunmak. 10.
Faaliyetlerini, hizmet kalitelerini ve kapasitelerini araştırmacılara ve
akademisyenlere tanıtmak, sergiler ve görsel sunumlar düzenlemek, broşür
dağıtmak, çeşitli alanlarda seminerler veya bilimsel konferanslar düzenlemek. 11.
Karşı tarafın gerçekleştirdiği bilimsel ve kültürel etkinlikler hakkında
kendi halkını haberdar etmek için yüksek tirajlı
yazılı basın, ulusal televizyon veya radyolar da dâhil olmak üzere yerel
basından faydalanmak. 12.
Bu Mutabakat Zaptı iki tarafın mutabık kalması halinde geliştirilebilir veya
kısıtlanabilir. İşbirliği alanları yeni konularda geliştirilebilir. 13.
Her iki tarafta bir üst düzey yönetici bu Mutabakat Zaptının uygulanmasını
denetlemekle sorumlu olacaktır. Bu çerçevede, Türkiye, Türkiye Cumhuriyeti
Milli Kütüphanesi Başkanı tarafından; İran ise, İran İslam Cumhuriyeti Arşiv
ve Milli Kütüphanesi Başkanı tarafından temsil edilecektir. 12'nci maddede
belirtilen kısıtlama ve geliştirmeler iki tarafın temsilcileri tarafından
müzakere edilecektir. Adı geçen temsilciler, Mutabakat Zaptı ile ilgili
gelişmelere ilişkin yıllık raporlarını kendi kurumlarının en üst yetkilisine
sunacaklardır. 14.
İşbu Mutabakat Zaptı her iki tarafın dahili onay işlemlerinin
tamamlanmasının ardından yürürlüğe girer. 15.
İşbu Mutabakat Zaptı bir (1) yıl süre ile yürürlükte kalacak ve taraflardan
herhangi biri fesih bildiriminde bulunmadığı sürece birer yıllık sürelerle
otomatik olarak yenilenecektir. İşbu
Mutabakat Zaptı 14 Ağustos 2008 tarihinde imzalanmış olup 2'si Türkçe, 2'si
Farsça ve 2'si İngilizce olmak üzere 6 nüsha olarak düzenlenmiştir. Her nüsha
eşit geçerliliğe sahiptir. Türkiye
Cumhuriyeti İran
İslam Cumhuriyeti Hükümeti
Adına Hükümeti
Adına İsmet YILMAZ Esfandyar Rahim MASHAEE Türkiye
Cumhuriyeti İran
İslam Cumhuriyeti Kültür ve Turizm
Bakanlığı Cumhurbaşkanı
Yardımcısı Müsteşarı ve
İran İslam Cumhuriyeti Kültürel
Miras, El Sanatları ve Turizm
Kurumu Başkanı Bu andlaşmanın Farsça ve İngilizce dillerindeki metinleri 24/12/2008 tarihli Resmî
Gazete'de yayımlanmıştır. |