16 Ekim 2006 PAZARTESİ

Resmî Gazete

Sayı : 26321

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

KREDİ NUMARASI 4824-TU

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ

ve

ULUSLARARASI İMAR VE KALKINMA BANKASI

arasındaki

 

12 Eylül  2006 Tarihli

 

Garanti Anlaşması

 

(ELEKTRİK ÜRETİMİNİN REHABİLİTASYONU VE

 YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROJESİ)

 

KREDİ NUMARASI 4824 - TU

 

 

GARANTİ ANLAŞMASI

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ (Garantör) ve ULUSLAR ARASI İMAR VE KALKINMA BANKASI (Banka) arasında, Banka ve Elektrik Üretim A.Ş. (Borçlu) arasındaki aynı tarihli Kredi Anlaşması (Kredi Anlaşması)’na ilişkin olarak, 12 Eylül 2006 tarihinde imzalanan ANLAŞMADIR. Garantör ve Banka böylelikle aşağıdaki hususlarda anlaşmaya varmışlardır.

 

MADDE I – GENEL KOŞULLAR; TANIMLAR

 

Bölüm 1.01.      Genel Şartlar (Kredi Anlaşmasının Ekinde tanımlandığı gibi), bu Anlaşmanın ayrılmaz bir parçasını oluşturur.

 

Bölüm 1.02.      Metin başka türlü gerektirmedikçe, bu Anlaşmada kullanılan büyük harfli terimler, Genel Şartlarda veya Kredi Anlaşmasında kendilerine atfedilen anlamları ifade eder.

 

MADDE II – GARANTİ; FONLARIN TEMİNİ

 

Bölüm 2.01.     Garantör, Garanti Anlaşması kapsamındaki diğer yükümlülüklerinden hiçbiri sınırlanmaksızın ve kısıtlanmaksızın, Kredi Anlaşmasına göre Borçlu tarafından ödenecek bütün Kredi Ödemelerinin tam ve zamanında ödenmesini, sadece kefil sıfatıyla değil birinci derecede yükümlü olarak, kayıtsız şartsız garanti eder.

 

MADDE III – DİĞER TAAHHÜTLER

 

Bölüm 3.01.     Garantör, Projenin tatmin edici bir biçimde uygulanmasını sağlamak için gerekli bütün önlemleri alacaktır.

 

MADDE IV – TEMSİLCİ; ADRESLER

 

Bölüm 4.01.     Garantörün Hazine Müsteşarlığı, Garantörün Temsilcisidir.

 

Bölüm 4.02.     Garantörün Adresi:

                       

            Başbakanlık

            Hazine Müsteşarlığı

            İnönü Bulvarı, No:36

            Emek

            Ankara, Türkiye

 

            Faks:

            (312) 212 85 50

 

 

 

 

Bölüm 4.03.     Bankanın Adresi:

 

            International Bank for

Reconstruction and Development

            1818 H Street, N.W.

            Washington, D.C. 20433

            United States of America

 

            Kablo:                         Teleks:                                    Faks:

            INTBAFRAD             248423 (MCI) veya                (202) 477-6391         

            Washington, D.C.        64145 (MCI)

 

 

Yukarıda yazılı gün ve yıl itibarıyla Ankara, Türkiye’de anlaşmaya varılmıştır.

 

 

                                   TÜRKİYE CUMHURİYETİ

 

                                   Adına,             

 

                                                                      Yetkili Temsilci

 

 

 

                                               ULUSLARARASI İMAR VE KALKINMA BANKASI

 

                                               Adına, 

                                                                                  Direktör

                                                                                  Türkiye Ülke Birimi

                                                                                  Avrupa ve Orta Asya

 

 

 

KREDİ NUMARASI 4824-TU

 

 

 

 

 

ELEKTRİK ÜRETİM A.Ş.

 

 

ve

 

 

ULUSLARARASI İMAR VE KALKINMA BANKASI

 

 

arasındaki

 

 

12 Eylül 2006 Tarihli

 

 

Kredi Anlaşması

 

 

(ELEKTRİK ÜRETİMİNİN REHABİLİTASYONU VE YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROJESİ)

KREDİ ANLAŞMASI

 

            ULUSLARARASI İMAR VE KALKINMA BANKASI (“Banka”) ve ELEKTRİK ÜRETİM A.Ş. (“Borçlu”) arasındaki 12 Eylül 2006 tarihli Anlaşmadır. Borçlu ve Banka böylelikle aşağıdaki hususlarda anlaşmaya varmışlardır; 

 

 

Madde I - GENEL KOŞULLAR; TANIMLAR

 

1.01.    Genel Şartlar (bu Anlaşmanın ekinde tanımlandığı gibi), bu Anlaşmanın ayrılmaz bir parçasını oluşturur.

 

1.02.    Metin başka türlü gerektirmedikçe Kredi Anlaşmasında kullanılan büyük harfli terimler Genel Şartlarda veya bu Anlaşmanın Ekinde kendilerine atfedilen anlamları ifade eder.

 

 

MADDE II - KREDİ

 

2.01.       Banka, Borçluya bu Anlaşmada belirtilen veya atıfta bulunulan hüküm ve koşullarda, bu Anlaşmanın 1. Çizelgesinde tanımlanan Projenin (“Proje”) finansmanına katkı amacıyla iki yüz seksen milyon Avro (€ 280,000,000) tutarında (“Kredi”) borç vermeyi kabul etmiştir.

 

2.02.       Borçlu, kredi tutarlarını bu Anlaşmanın 2. Çizelgesinin IV. Bölümüne uygun olarak çekebilir.

 

2.03.       Borçlu tarafından ödenmesi gereken Taahhüt Ücreti, Çekilmemiş Kredi Bakiyesinin yıllık yüzde birinin dörtte üçüne (%1’in ¾’ü) eşit olacaktır, bu ücretin bir bölümünde Banka tarafından zaman zaman belirlenebilecek bir indirim olabilecektir.

 

2.04.       Borçlu tarafından ödenmesi gereken Ön Komisyon Ücreti, Kredi miktarının yüzde birine (%1) eşit olacaktır, bu ücretin bir bölümünde Banka tarafından zaman zaman belirlenebilecek bir indirim olabilecektir.

 

2.05.       Borçlu tarafından her bir Faiz Dönemi için ödenmesi gereken faiz, Kredinin Para Birimine uygulanan LIBOR oranı artı Değişken Marja eşit bir oranda olacaktır, bu faizin bir bölümünde Banka tarafından zaman zaman belirlenebilecek bir indirim olabilecektir.

 

2.06.       Ödeme Tarihleri her yılın 15 Mart ve 15 Eylül’ü olarak belirlenmiştir.

 

2.07.       Kredinin ana para tutarı, bu Anlaşmanın 3. Çizelgesinde yer alan itfa planına uygun olarak geri ödenecektir.

 

 

MADDE III - PROJE

 

3.01.          Borçlu, Projenin hedeflerine yönelik taahhüdünü beyan eder. Bu amaçla, Borçlu, Projeyi, Genel Şartların 5. Maddesindeki hükümlere uygun olarak yürütecektir.

 

3.02.          Bu anlaşmanın 3.01 bölümündeki hükümler üzerinde sınırlamaya gidilmeksizin ve Borçlu, Garantör ve Banka tarafından aksi kabul edilmedikçe, Borçlu, Projenin, bu Anlaşmanın 2. Çizelgesindeki hükümlere uygun olarak yürütülmesini sağlayacaktır.

 

MADDE IV – YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ

 

4.01.        Yürürlüğe Girişin İlave Koşulu, Afşin-Elbistan A Termik Santralı dahil mevcut termik santrallara kükürtdioksit emisyon standartlarını karşılamak için bacagazı kükürt arıtma kontrol donanımının tesis edilmesi için bir geçiş dönemi tanınması amacıyla Endüstriyel Kaynaklı Hava Kirliliğinin Kontrolü Yönetmeliğinde yapılacak değişikliğin Resmi Gazetede yayımlanarak yürürlüğe girmesinden oluşmaktadır.

 

4.02.        Yürürlüğe giriş için son tarih, bu Anlaşmanın tarihinden yüzyirmi (120) gün sonraki tarihitir.

 

 

ARTICLE V - REPRESENTATIVE; ADDRESSES

 

5.01.    Borçlunun Temsilcisi, Borçlunun Genel Müdürüdür.

 

5.02.    Borçlunun Adresi:

 

Elektrik Üretim A.Ş. Genel Müdürlüğü

İnönü Bulvarı No. 27

Bahçelievler

Ankara, Türkiye

 

Faks No:

 

(90-312) 212 9430

 

5.03.    Bankanın Adresi:

 

International Bank for Reconstruction and Development

1818 H Street, N.W.

Washington, D.C. 20433

United States of America

 

Kablo adresi:                          Teleks:                                   Faks:

 

INTBAFRAD               248423(MCI) or          1-202-477-6391

Washington, D.C.      64145(MCI)

 

 

Yukarıda yazılı gün ve yıl itibarıyla Ankara, Türkiye’de anlaşmaya varılmıştır.

 

 

ELEKTRİK ÜRETİM A.Ş.

 

Adına

 

Sefer Bütün

Yetkili Temsilci

 

Muzaffer Başaran

Yetkili Temsilci

ULUSLARARASI İMAR VE KALKINMA BANKASI

 

Adına

 

Andrew Vorkink

Direktör

Türkiye Ülke Birimi

                                                                          Avrupa ve Orta Asya

 

ÇİZELGE 1

 

Projenin Tanımı

 

Projenin hedefi; reform geçiş sürecinde arz güvenliğinin iyileştirilmesi ve kamu uhdesindeki üretim işinin şirketleşmiş varlıklar şeklinde yeniden yapılandırılmasıdır.

 

            Proje, şu kısımlardan oluşmaktadır:

 

I.                     Afsin-Elbistan-A Rehabilitasyonu

 

Afsin-Elbistan A Termik Santralının Rehabilitasyonu, şunları içermektedir: (a) güvenilirlik, emreamadelik ve çıkış gücünün geri kazanılması ve tesis veriminin iyileştirilmesi için santral sistemlerinde tamir, yenileme ve iyileştirmeler, (b) çevresel koruma sistemlerinin ve çevresel izlemenin iyileştirilmesi, (c)  özellikle bakım izleme sistemleri, geçmiş veri analizlerine dayalı kestirimci bakım ve bakım planlaması/programlaması olmak üzere işletme ve bakım uygulamalarının iyileştirilmesi ve (d) Güneydoğu Avrupa pazarı ile entegre olmak için gerekli olan primer ve sekonder frekans kontrolü için UCTE standartlarını karşılamaya yönelik yatırımlar.

 

II.         Üretim Faaliyetinin Mali ve İşletmesel olarak Yeniden Yapılandırılması

 

            Borçluya, üretim faaliyetinin mali ve işletmesel olarak varlığını sürdürebilir portföy şirketleri ve bir hidrolik şirketi şeklinde yeniden yapılandırılması ve orta vadede üretim arz güvencesi gereksinimlerini karşılamak için gerekli mekanizmaların uygulanmasını desteklemek amacıyla yardım sağlanması.

 

 


ÇİZELGE 2

 

Projenin Yürütülmesi

 

 

Bölüm I.         Kurumsal ve Diğer Düzenlemeler

 

1.                    Borçlu, PYB aracılığıyla Projenin genel uygulamasını izleyecektir. Bu amaçla, Projenin yürütülmesi süresince Bankaca kabul edilebilir iş tanımı kapsamında ve yeterli ve uygun beşeri, mali ve teknik kaynaklarla PYB’yi sürdürecektir.

 

2.                    Borçlu, ÇED ve ÇYP’yi uygulayacak ve gerektiğinde ÇED ve ÇYP’nin bir parçası olarak gerçekleştirilecek izleme programlarının sonuçlarını içerecek özel çevresel raporları Bankaya sunulan üçer aylık ilerleme raporlarına dahil edecektir.

 

3.                    Genel Şartların 7.02 (h) Bölümündeki hükümler üzerinde herhangi bir sınırlama olmaksızın, Borçlu tarafından Afşin-Elbistan bölgesinde sahip olunan A santralı, B santralı ve maden varlıklarını içeren Afşin-Elbistan enerji sektörü varlıklarının satışı, kiralaması, devri, tahsisi veya elden çıkarılmasıyla ilgili herhangi bir stratejinin nihai hale getirilmesinden önce Borçlu, Bankaya danışacaktır.

 

Bölüm II.        Proje İzleme, Raporlama, Değerlendirme

 

A.        Proje Raporları.

 

1.                   Borçlu, Projenin ilerlemesini izleyecek ve değerlendirecek ve Genel Şartların 5.08 No.lu Bölümünün hükümlerine uygun olarak ve Bankayla üzerinde anlaşılan göstergeler temelinde, Proje Raporları hazırlayacaktır. Her bir Proje Raporu bir çeyrek takvim yılını kapsayacak ve bu raporun kapsadığı sürenin sonundan itibaren en geç kırk beş (45) gün içinde Bankaya sunulacaktır.

 

2.                   Genel Şartların 5.08 (c) Bölümündeki amaçlar için, Projenin yürütülmesine ilişkin rapor ve söz konusu Bölüm hükümleri uyarınca gerekli olan ilgili plan, Kapanış Tarihinin altı (6) ay öncesinden daha geç olmamak üzere Bankaya sunulacaktır.

 

B.        Mali Yönetim, Mali Raporlar ve Denetimler.

 

1.         Borçlu, Genel Şartların 5.09 Bölümündeki hükümlere uygun olarak bir mali yönetim sistemini devam ettirecek veya devam ettirilmesini sağlayacaktır.

 

2.         Borçlu, Proje Raporunun bir parçası olarak, Bankanın istediği öz ve biçimde, Projeye ilişkin denetlenmemiş çeyrek yıllık ara mali raporları hazırlayıp, her takvim yılı çeyreğinin bitişinden itibaren en geç 45 gün içinde, Bankaya sunacaktır.

 

3.         Borçlu, Genel Şartların 5.09 (b) Bölümündeki hükümlere uygun olarak Mali Tablolarını denetletecektir. Mali Tabloların her denetimi, Borçlunun bir mali yıllık dönemini kapsayacaktır. Her bir dönem için denetlenmiş Mali Tablolar, en geç bu dönemin bitişinden sonraki altı (6) ay içinde Bankaya sunulacaktır.

 

4.         Borçlu, kurumsal kaynak planlaması programını 31 Aralık 2007 itibariyle kurmuş ve uygulamaya geçirmiş olacaktır.

 

 

Bölüm III.       Satın Alma

 

A.         Genel.

 

1.         Mallar (Tedarik ve Tesis Dahil).   Proje için gerekli olan ve Kredi hasılatından karşılanacak tüm mallar, Satın Alma Kılavuzunun I. Bölümünde belirtilen veya atıfta bulunulan şartlara ve bu Çizelgenin hükümlerine uygun olarak satın alınacaktır.

 

2.         Danışmanlık Hizmetleri.  Proje için ihtiyaç duyulan ve Kredi hasılatından karşılanacak tüm danışmanlık hizmetleri Danışmanlık Kılavuzunun I. ve IV. Bölümlerinde belirtilen veya atıfta bulunulan şartlara ve bu Çizelgenin hükümlerine uygun olarak satın alınacaktır.

 

3.         Tanımlar.  Bu Bölümde, özel satın alma yöntemlerini ya da Bankanın özel sözleşmeleri gözden geçirme yöntemlerini tanımlamak üzere aşağıda kullanılan büyük harfli terimler, Satın Alma Kılavuzunda veya Danışmanlık Kılavuzunda tanımlanan uygun yöntemi ifade eder.

 

B.        Mal Alımı Özel Tedarik Yöntemi

 

Uluslararası Rekabetçi İhale. Mallar, Uluslararası Rekabetçi İhale usulleri esasına dayalı olarak yapılan sözleşmeler kapsamında satın alınacaktır.

 

C.        Danışmanlık Hizmetleri Tedariki İçin Özel Yöntemler

 

1.         Kalite - ve Maliyet - Bazlı Seçim.  Aşağıdaki 2. paragrafta aksi belirtilmedikçe, danışmanlık hizmetleri Kalite ve Maliyet Bazlı Seçim esasına dayalı olarak yapılan sözleşmeler kapsamında satın alınacaktır.

 

2.         Danışmanlık Hizmetlerinin Tedariki İçin Diğer Yöntemler. Aşağıdaki tablo, danışmanlık hizmetlerinin satın alınmasında kullanılabilecek Kalite ve Maliyet Bazlı Seçim haricindeki tedarik yöntemlerini belirtmektedir. Satın Alma Planı, bu yöntemlerin hangi şartlarda kullanılabileceğini tanımlayacaktır.

 

Tedarik Yöntemi

 

(a)        Danışmanların Niteliklerine Dayalı Seçim

 

(b)        Bireysel Danışmanlar

 

D.        Satın Alma Kararlarının Banka Tarafından Gözden Geçirilmesi

 

Satın Alma Planı, Bankanın Ön Gözden Geçirmesine tabi olan sözleşmeleri belirleyecektir. Diğer tüm sözleşmeler Bankanın Sonradan Gözden Geçirmesine tabi olacaktır.

 

Bölüm IV.       Kredi Tutarlarının Çekilmesi.

 

A.         Genel. 

 

1.                  Borçlu, aşağıda 2. paragraftaki tabloda belirtilen Uygun Harcamaları finanse etmek için bu Bölümün hükümlerine ve Kullanım Mektubu’nda ifade edilen, bazı ilave talimatlara uygun olarak Kredi Tutarlarını çekebilecektir.

 

2.                  Aşağıdaki tablo, Kredi tutarlarından karşılanabilecek Uygun Harcama kategorilerini (“Kategori”), her bir Kategoriye tahsis edilen Kredi tutarlarını ve her bir Kategoride Uygun Harcamalar için finanse edilecek harcama yüzdelerini göstermektedir.

 

 

Kategori

 

 

Tahsis Edilen Kredi Tutarı

(Avro olarak ifade edilmiştir)

Finanse Edilecek Harcamaların Yüzdesi

(1) Mallar (Tedarik ve Tesis  Dahil)

 

            273,600,000

Dış harcamaların %100’ü, yerel harcamaların %100’ü (fabrika çıkışı maliyetleri üzerinden) ve yerel olarak satın alınan diğer kalemlerin %85’i

(2) Danışmanlık Hizmetleri

                5,700,000

100%

(3) Ön Komisyon Ücreti

                   700,000

Genel Şartların 2.07 (b) Bölümüne uygun olarak, bu Anlaşmanın 2.04 Bölümü çerçevesinde ödenmesi gereken tutar

TOPLAM TUTAR

            280,000,000

 

 

B.        Kredi Çekme Koşulları, Kredi Çekme Süresi. 

 

1.         Bu Bölümün A Kısmındaki hükümlere bağlı kalmaksızın bu Anlaşmanın tarihinden önce yapılan ödemeler için çekiş yapılmayacaktır. İstisnai olarak, Kategori (2) altındaki Uygun Harcamalar için bu tarihten önce ancak 30 Nisan 2006 veya sonrasında yapılmış ödemeler için toplam 500.000 Avro’yu aşmayan bir miktara kadar çekiş yapılabilir.

 

2.         Kapanış Tarihi, 31 Aralık 2011’dir.

 

 

Bölüm V.        Diğer Üstlenimler

 

1.         (a)        Banka tarafından aksi kabul edilmedikçe, Borçlu: (i) 2006 mali yılı ve izleyen mali yılların her birinde, ilgili mali yıl içindeki Borçluya ait sermaye harcamalarının %25’inden az olmayacak bir meblağa eşdeğer fonu iç kaynaklardan üretecektir; (ii) Borçlunun 2006’da ve izleyen her bir mali yılda net hasılasının, söz konusu herhangi bir mali yıl için, Borçlunun tüm borçları üzerinden hesaplanan tahmini maksimum borç ödeme gereksiniminin en az 1,2 katı olmasını sağlayacaktır.

 

(b)        Eğer mali tahminlerden herhangi biri, Borçlunun böyle bir incelemenin konusu olan mali yılları için, Borçlunun bu Bölümün (a) paragrafında açıklanan koşulları karşılayamayacağını gösterirse, Borçlu bu koşulları karşılamak üzere gerekli bütün önlemleri derhal alacaktır.

 

            (c)       İşbu Bölümün amaçları için:

 

(i)                  “iç kaynaklardan sağlanan fonlar” deyimi,

 

(A) faaliyetlerle ilgili bütün kaynaklardan gelen gelirlerin, müşteri depozitolarının ve müşterilerin tesise iştirak paylarının, faaliyet dışı net gelirin ve nakit dışında işletme sermayesindeki herhangi bir azalmanın toplamı ile,

 

(B) yönetim giderlerinin, lisans ücretlerinin, yeterli bakım masrafları dahil olmak üzere faaliyetlerle ilgili tüm masrafların, vergilerin ve vergi yerine geçen tüm ödemelerin (amortisman ve diğer nakit dışı işletme masrafları ile gelir vergileri karşılıkları hariç), borç ödemesi için gerekli meblağların, bütün nakit temettüler ve sermaye harcamaları dışındaki nakit çıktılarının ve nakit dışı işletme sermayesindeki artışların toplamı

 

                                   arasındaki farkı ifade etmektedir.

 

 

(ii)                “faaliyet dışı net gelir” deyimi,

 

(A) faaliyetlerle ilgili olanlar dışında tüm kaynaklardan elde edilen  gelirler ile

 

(B) vergiler ve vergi karşılığı ödemeler de dahil, yukarıda (A)’daki gelirlerin üretiminde yapılan masraflar

 

                                   arasındaki farkı ifade etmektedir.

 

(iii)               “nakit dışı işletme sermayesi” deyimi, her mali yıl sonundaki nakit haricindeki cari varlıklar ile cari borçlar arasındaki farkı ifade etmektedir.

 

(iv)               “nakit dışındaki cari varlıklar” deyimi, alacaklı hesaplar, pazarlanabilir menkul kıymetler, mal stokları ve izleyen mali yıl içinde işletme giderleri hesabına uygun şekilde geçirilebilir önceden ödenmiş masraflar da dahil, işin normal seyri içinde on iki ay zarfında nakde çevrilebilecek nakit dışındaki tüm varlıkları ifade etmektedir.

 

(v)                 “cari borçlar” deyimi; borçlu hesaplar, müşteri hesapları, borç ödeme yükümlülükleri, vergiler ve vergi karşılığı ödemeler ve temettüler de dahil, 12 ay zarfında vadesi dolarak ödenebilir hale gelecek olan veya o sırada mevcut şartlar altında ödenmesi talep edilebilecek tüm borçları ifade etmektedir.

 

(vi)              “borç ödeme yükümlülükleri” deyimi, toplam borç geri ödemeleri (eğer varsa itfa fonu ödemeleri de dahil) ile borca ilişkin faiz ödemelerini ve diğer ödemeleri ifade etmektedir.

 

(vii)             “sermaye harcamaları” deyimi, inşaat süresi faizleri de dahil, söz konusu yılı ve bu yılın öncesindeki ve sonrasındaki yılları kapsayan 3 yıllık dönem üzerinden ortalaması alınmış, faaliyetlerle ilgili duran varlıklar nedeniyle girilen tüm masrafları ifade etmektedir.

 

(viii)           “borç” deyimi, Borçlunun, vadesi borcun tahakkuk ettiği tarihten sonra, koşullarına göre, bir yıldan daha fazla sürede dolan herhangi bir borçluluk hali demektir.

                       

(ix)              “net gelirler” deyimi;

 

(A) faaliyetlerle ilgili tüm kaynaklardan gelen gelirlerin ve faaliyet dışı net gelirlerin toplamı ile ,

 

(B) lisans ücretleri, idari giderler, yeterli bakım giderleri, vergiler ve vergi karşılığı yapılan ödemeler dahil, fakat amortisman karşılıkları hariç olmak üzere, faaliyetlerle ilgili tüm giderler, diğer nakit olmayan faaliyet giderleri ve borç üzerinden yapılan faiz ve diğer masrafların toplamı

 

arasındaki farkı ifade etmektedir.

 

(x)                İşbu Bölümün amaçları bakımından, diğer bir para birimi cinsinden ödenecek borcun değerinin, Garantör’ün para birimi cinsinden hesaplanması gerektiği her durumda, bu hesaplama; hesaplamanın yapıldığı anda söz konusu diğer para biriminin, bu borcu ödeme amacıyla elde edilebileceği geçerli yasal kur esas alınarak, ya da, böyle bir kurun bulunmaması durumunda Banka tarafından kabul edilebilir bir döviz kuru esas alınarak yapılacaktır.

 

ÇİZELGE 3

 

İtfa Planı

 

 

           Ana Para Ödeme Tarihi

 

Kredi Ana Para Ödemesi

(Avro cinsinden)1

Her Mart ve Eylül ayının 15’inde

15 Eylül 2011’den başlayarak

15 Mart 2021’e kadar

 

 

14.000.000

 

 

EK

 

Tanımlar

 

1.                   “Kategori”, bu Anlaşmanın 2. Çizelgesinin IV. Bölümündeki tabloda belirtilen bir kategori anlamına gelir.

 

2.                   “Danışmanlık Kılavuzu”, Banka tarafından Mayıs 2004’te basılan “Dünya Bankası Borçluları Tarafından Danışmanların Seçimi ve İstihdamına İlişkin Kılavuz” anlamına gelir.

 

3.                   “Kullanım Mektubu”, bu Anlaşmayla aynı tarihli, bu Anlaşmanın 2. Çizelgesinin IV A.1 Bölümünde belirtilen ilave talimatları içeren, zaman zaman revize edilebilecek mektup anlamına gelir.

 

4.                   “ÇED”, 9 Eylül 2005 tarihli, Projeye ilişkin çevresel hususları tanımlayan çevresel etki değerlendirmesi anlamına gelir.

 

5.         “ÇYP”, 18 Ocak 2006 tarihli, Banka tarafından onaylanmış ve Projeye ilişkin çevresel hususlar, bunların azaltılması, izlenmesi ve kurumsal önlemleri tanımlayan Çevre Yönetim Planı anlamına gelir.

 

6.         “Elektrik Üretim A.Ş.”, 5 Şubat 2001 tarih ve 2001/2026 sayılı Bakanlar Kurulu Kararnamesine uygun olarak kurulan ve faaliyet gösteren bir anonim şirket anlamına gelir.

 

7.         “Mali yıl”, Borçlunun her yıl 1 Ocak’ta başlayıp 31 Aralık’ta sona eren mali yılı anlamına gelir.

 

8.         “Genel Şartlar”, 1 Temmuz 2005 tarihli, “Uluslararası İmar ve Kalkınma Bankası Krediler için Genel Şartlar” anlamına gelir.

 

9.         “PYB”, Projenin uygulanmasını izlemek üzere EÜAŞ’ta kurulmuş Proje Yönetim Birimi anlamına gelir.

 

10.       “Satın Alma Kılavuzu” Banka tarafından Mayıs 2004’te basılan, “IBRD ve IDA Kredileri Kapsamındaki Satın Alma Kılavuzu” anlamına gelir.

 

11.       “Satın Alma Planı” “Satın Alma Kılavuzu”nun 1.16 paragrafında ve Danışmanlık Kılavuzunun 1.24 paragrafında atıfta bulunulan ve zaman zaman söz konusu paragraflardaki hükümlere uygun olarak güncellenebilecek,  Borçlunun Proje ile ilgili, 26 Nisan 2006 tarihli satın alma planı anlamına gelir.

 

12.       “Endüstriyel Kaynaklı Hava Kirliliğinin Kontrolü Yönetmeliği”,  Garantörün 7 Ekim 2004 tarih ve 25606 sayılı Resmi Gazetesinde yayınlanmış olan yönetmelik anlamına gelir.

 

13.       “UCTE”, Avrupa Elektrik İletimi Koordinasyon Birliği anlamına gelir.

 

­­_______________

[1] Bu sütundaki rakamlar, Genel Şartların 3.10 Bölümünde belirtilenler hariç, Avro cinsinden geri ödenecek meblağları gösterir.

 

              Ekleri İçin Tıklayınız